Translate

2013年5月29日水曜日

描写力が低いって言われちゃいました…

 私がブログを更新する時は、暇な時です。
 つまり、今は暇です。
 現在はシナリオライターの仕事を2つしているのですが、どちらも依頼先からの連絡待ちという状況です。
 こういう空き時間にこそ、前回の記事で書いた英語の勉強をするべきなのでしょうが、まとまった時間が取れる訳ではないので、やはりラジオを聞くぐらいしかできないのです。

 話は変わりますが、シナリオライターの仕事をしている時に、少しショックなことを言われてしまいました。
 それは、「描写力が低い」です。
 ライターにとって、これほど堪える駄目だしがあるでしょうか。ライターとしての存在意義が揺らぎかねない言葉です。しかも具体的なチェックポイントもなく、ただ「描写力が低い」だなんて……。
 私は、勤務先では社内報のような物を作ったことがあります。人が作った物を読んで添削したこともあります。そのため、自分の文章能力は優れているんだという勘違いをしていました。しかし所詮は、井の中の蛙。世間で使えるレベルではなかったのでしょう。
 具体的なチェックがなかったのも、自分が人の文章を添削した時のことを思い出せば、その気持ちがよくわかります。文章の欠点を具体的に挙げるのは、文章を上手に書くことよりも難しく、疲れる仕事なんです。そのことがわかるからこそ、相手を責める気にはなれません。
 正直、かなり挫けました。しかし、小説家になるのを諦めたりはしません。描写力が低いなら、レベルアップすればいいのです。
 今の私は、日本語として正しい文章を書くことを強く意識していました。でもそれでは駄目なんです。報告書に載せるような文章では駄目なんです。小説は、芸術です。だから、美しい、心に迫る文章が書けないといけないんです。
 今までは、売れている小説家を羨むだけでした。これからは、その人たちの技術を盗み、乗り越えるつもりで、創作に励みたいと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿